Message d'erreur

You are accessing Revue Études Inuit Studies using an unencrypted connection. For your security, Revue Études Inuit Studies only supports account logins using a secure protocol such as HTTPS. You can switch to HTTPS by trying to view this page again after changing the URL in your browser's location bar to begin with "https" instead of "http". Please contact site admin for help if this error continues.

L'écriture inupiaq et les relations inuit internationales

Inupiaq writing and international Inuit relations
Pages: 233 - 237
Auteur(s) / Author(s): Lawrence D. Kaplan
Résumé:

La dérive des langues en Alaska menace de remplacer l'inupiaq et d'autres langues autochtones par l'anglais à moins que les conditions l'ayant créée soient renversées. La vitalité du groenlandais de l'ouest et de l'inuktitut dans l'Arctique de l'Est pourrait avoir une influence positive dans l'ouest si les groupes d'Inuit partagent le matériel publié et accroissent la communication internationale dans leur propre langue. Des systèmes d'écriture uniformes sont cruciaux dans la lecture de ce que les Inuit s'écrivent. Une comparaison des orthographes utilisées en inupiaq de l'Alaska et en groenlandais de l'ouest montre comment différent systèmes peuvent compliquer des échanges écrits internationaux.

Abstract:

Language shift in Alaska threatens to replace Inupiaq, and other indigenous languages, with English unless the conditions that create the shift are reversed. The vitality of West Greenlandic and Inuktitut in the Eastern Arctic can exert a positive influence on the west if Inuit groups share published materials and increase international communication in their own language. Congruent writing systems are crucial to the process of reading what other Inuit write. A comparison of the orthographies used for Alaskan Inupiaq and West Greenlandic shows how differing systems can complicate international written exchange.