Message d'erreur

You are accessing Revue Études Inuit Studies using an unencrypted connection. For your security, Revue Études Inuit Studies only supports account logins using a secure protocol such as HTTPS. You can switch to HTTPS by trying to view this page again after changing the URL in your browser's location bar to begin with "https" instead of "http". Please contact site admin for help if this error continues.

Les vicissitudes de la préparation de dictionnaires comparatifs

The trials and joys of comparative dictionary making
Pages: 213 - 221
Auteur(s) / Author(s): Michael Fortescue
Résumé:

Les méthodes d’élaboration de dictionnaires comparatifs des familles de langues autochtones de l’Arctique et du sub-Arctique, ainsi que les motivations qui sous-tendent une telle élaboration, sont illustrées par l’expérience de l’auteur avec la préparation du dictionnaire comparatif des langues esquimaudes (Fortescue et al. 1994), du dictionnaire comparatif du tchoukche-kamtchatkien (Fortescue 2005) et du dictionnaire comparatif du wakashan (Fortescue 2007). L’arrière-plan historique de ces trois projets est esquissé, et si l’intervention portera surtout sur ces projets, nous ferons néanmoins aussi quelques observations générales sur la construction de dictionnaires comparatifs de langues qui sont soit en danger de disparaître, soit dotées de peu de profondeur historique. Sera effleurée également la question plus vaste de l’aire linguistique qui lie les trois projets.

Abstract:

The motivation behind and the methods used in putting together comparative dictionaries for language families in the Arctic and Sub-Arctic is illustrated from the author’s experience in working on the Comparative Eskimo Dictionary (Fortescue et al. 1994), the Comparative Chukotko-Kamchatkan Dictionary (Fortescue 2005) and Wakashan Comparative Dictionary (Fortescue 2007). The historical background behind these three projects is sketched and, although the focus is on them in particular, some general observations concerning the making of historical/comparative dictionaries for language families that are either endangered or possess little historical depth of attestation are presented. The broader areal framework linking the three projects is also touched upon.